庄重的英文书信范文_高二真题英语作文4篇

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-06-13 13:32:29 阅读:220 点赞:0

庄重的英文书信范文_高二真题英语作文4篇

关于”庄重书信“英语作文范文4篇,作文题目:A solemn letter。以下是关于庄重书信高二英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:A solemn letter

It is a good thing to give thanks to the Lord and sing praises to yo name. Show yo lovingkindness and faithfulness in the morning with yo ten stnged instruments and ry night with yo harps, in a solemn voice. For you, O Lord, have made me glad in yo work, and I will prevail in what I have done.

How great are yo hands, O Lord, and how deep are yo thoughts. Do not the foolish know that the wicked are like grass, and that when the evildoers floish, they will pesh forr. But the Lord, becse of yo enemies, becse of yo enemies, yo Lord will be supreme forr, forr, and the enemy will pesh.

All the workers of iniquity shall be scattered. Lift up my horn like the horn of a unicorn. I will anoint my eyes with new oil, and I will see my enemies, and my ears will hear what I ask of the wicked.

The ghteous will floish and gw like palm trees, and those planted in the house of the Lord will floish in the cots of o God, like the cedars of Lebanon. In old age they will still bear fruit. And they shall be fat and fruitful, and shall show the ghteousness of the Lord.

He is my ck, and there is no injustice in him.

中文翻译:

称谢,歌颂你名,是一件好事。你早晨要用十弦乐器,每晚用琴,用庄严声音,将你慈爱和诚实,显明出来。因为你使我因你工作欢喜,我必在所行事上得胜阿,你手何其大,你意念何等深邃。

愚昧人岂不知道恶人如,作孽人发旺时候,他们必永远灭亡。但因你仇敌,因你仇敌,你永远至高,直到永远仇敌必灭亡。一切作孽,都要分散。

你要高举我角,像独角兽角。我要用新油膏我眼,也要看见我仇敌,我耳朵要听见我向恶人所求。义人必发旺,像棕树一样生长栽种在殿里,必在我们神院中茂盛,像利巴嫩香柏树。

年老时候,他们仍要结果子。他们必肥壮茂盛,显明是公义。他是我磐石,在他里面没有不义。

万能作文模板2:庄严信

On a snowy winter morning, the wind whispers and blows, sometimes Sighing like a summer breeze blowing the leaves of a long night. The cat is cled up in bed, the mouse is sleeping in the kitchen, the dog is wet on the sofa, and the earth itself is sleeping peacefully. Howr, a door creaks weakly on the hinge, telling us a kind of distance When she worked in the middle of the night, feather like snowflakes were falling in the wind, as if she had spnkled silver seeds on the fields.

Finally, I woke up and the floor creaked under my feet as I walked to the window. Warm like cotton snow quietly lying on the windowsill, the quiet of the morning left a very deep impression on people, under the eaves is a snow cover, the eaves are decorated with glitteng ornaments, trees stretch out their white arms in all directions, in the place with walls, there are some wonderful snow stretching out in the hazy scenery, as if nate silently engraved her freshness in the dark I opened the door and went outside to meet the piercing air. The earth was bathed in a dreary mist.

The East was a piercing light announcing the coming of the day. The scenery of wellen was desolate, a little silent like the wizard kingdom. You can only hear some creepy sounds It seems that the hell like dog barking, the blackith's hammeng, the cow's low voice, the pig's cry under the butcher's knife, and the piercing light gradually darkened, spreading to ry flower, ry tree and ry grass in the west, suddenly bathed in the sun.

All the sounds were not the melancholy they said, but, for me, their noise at dusk was too solemn And mysteous, I walked, bskly along the ad, the shveled snow creaked under my feet.

中文翻译:

冬天一个下雪早晨,风轻轻地低语着,吹着,有时像夏微风吹拂着漫漫长夜树叶一样叹息猫蜷缩在床上,老鼠无忧无虑地睡在厨房里,狗湿漉漉地躺在沙发上,而大地身也在平静地睡着,不过,有一扇房门在铰链上发出微弱吱吱声,告诉我们一种遥远内心温暖感觉在她午夜工作时,羽毛般雪花随风飘落,仿佛她把银种子洒在田野上,最后我醒了过来,当我走向窗户时,我脚下地板吱吱作响。温暖得像棉花一样雪静静地躺着窗台上,清晨静谧给人留下了极为深刻印象,屋檐下是雪盖,屋檐上着闪闪发光饰物,树木向四面八方伸出白臂膀,在有墙地方,有一些奇妙雪在朦胧景中舒展开来,仿佛大自然在黑夜中默默地刻下了她清新胸怀,成为人类艺术典范,我打开门,走到外面,迎着刺骨空气,月亮已经失去了一些光辉,大地沐浴在一片沉闷雾霭中,东方一片刺骨光宣告着一天来临,而韦尔恩景是凄凉,有点像巫师王国一样寂静,你只能听到一些令人毛骨悚然声音,似乎是从外面传出来地狱般犬吠,铁匠锤击,牛低沉,屠刀下猪叫声,刺骨灯光渐渐暗下来,蔓延到西边每一朵花,每一棵树,每一棵,突然都沐浴在阳光下,原来所有声音都不是他们所说忧郁,但是,对于我来说,他们黄昏喧嚣太庄严和神秘了,我走了,轻快地沿着路走着,瘪积雪在我脚下嘎吱作响。

满分英语范文3:庄重书信

Among all the songs in the East, the eternal theme is Nightingale's love for ses. In the silent starry night, the winged singer serenades his betiful flowers under the solemn plantain trees. Not far fm Smyrna, merchants are dving full load of camels.

I pudly lift their long necks and clumsily walk on the sacred land. I can see a blooming se hedge, and wild pigeons are flying among the branches of high trees, when the sun s on it When their wings were flying, they were shining like a peacock mother in the se hedge. One of the flowers was betiful than all the others.

The Nightingale devoted her enthusia to it. The se sang a sad song in silence. No dp of dew fell on the petals like a tear of pity.

She g herself down with her branches and walked towards a pile of big stones. "Here lies the swee singer r heard in the world," said Rose pudly. "I will ell his grave, and when the storm ps off my petals, they will fall on him, for the singer of the Iliad has retned to this betiful land.

I am a se in the tomb of HOMA, a flower too sacred for a poor nightingale ”"The nightingale sings to death." Then the bearded camel and his nigger came, and his little son found the dead bird and bied it pitifully in the grave of the great Homer, and the se trembled in the wind. When the night came, the se tightly folded its petals, and dreamt that it was a betiful sunny day. A caravan of forei Frank men came to Homer's tomb for pilgmage.

Among the strangers, one came fm the north, fm the misty mist and the crackling of the northern lights. He folded the se, pressed it beeen the pages of the book, and took it to his country, far away In his own home, a poet opened the book and said, "here is the se in Homer's grave“.

中文翻译:

在东方所有歌曲中,永恒主题是夜莺对玫瑰爱。在寂静星夜里,有翅膀歌唱家在庄严芭蕉树下为他美丽花儿唱着小夜曲,在离士麦那不远地方,商人开着满载骆驼,我骄傲地举起他们长脖子,笨拙地在神圣土地上行走,我看见了一个盛开玫瑰树篱,野鸽在高高树枝桠间飞舞,当阳光在它们翅膀上飘扬时,它们在玫瑰树篱里像孔雀一样闪耀着,其中一朵花比所有都更美丽,夜莺为此倾注了热情玫瑰默默地唱着悲伤歌,没有一滴露珠像一滴怜悯泪珠落在花瓣上,她用枝头垂子走向一堆大石头。“这里躺着世界上听过最甜美歌唱家,”玫瑰骄傲地说,“我将闻到他坟墓,当暴风雨撕掉我花瓣时,他们将落在他身上,因为《伊利亚特》歌唱家回到了这片美好土地上,我是荷马坟墓里一朵玫瑰,对一只可怜夜莺来说,是一朵过于神圣花朵”;“夜莺唱得要。

”,长着胡须骆驼和他黑奴来了,他小儿子发现了那只鸟,可怜地把它埋在伟大荷马坟墓里,玫瑰在风中微微颤抖。夜晚来临,玫瑰紧紧地折着花瓣,梦见这是一个美丽阳光明媚子,一个外国法兰克男人商队来到荷马墓朝圣,在陌生人中有一位来自在北方,从飘渺雾霭和北极光噼啪作响大地上,他把玫瑰折了下来,压在书页之间,带着它去了自己国家,在那遥远世界上,玫瑰被紧紧地压在狭窄书里,玫瑰悲伤地枯萎了,直到在他自己家里,一位诗人打开书说:“这里是荷马坟墓里玫瑰“。

标签:

本站内容均为「千代用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论