美丽的徐闻英文作文_高二真题英语作文2篇

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-04-01 09:29:47 阅读:200 点赞:0

美丽的徐闻英文作文_高二真题英语作文2篇

关于”美丽徐闻“英语作文范文2篇,作文题目:。以下是关于美丽徐闻高二英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:

The birds of summer come to my window to sing and fly away; the yellow leaves of tumn, which have nothing to sing, flutter and fall. There is a gup of little vagrants who leave yo footpnts in my words. The world takes off its mask of vastness to its lover.

It becomes as all as a song, as all as an eternal kiss. It is tears, the ile of the earth, blooming here, the vast desert Bning, longing for the love of a piece of green grass, she shakes her head and lghs and flies away. If you miss the sun, you miss the stars, the sand on yo way beg for yo song and yo movement, dancing water.

Are you willing to bear the bden of their lameness? Her wishful face hnts my dreams like the rain at night. Once we dreamt that we were strangers. We woke up to find that we were in love with each other.

Sorw calmed down in my heart like a pet in the Silent Woods at night.

中文翻译:

夏天飞鸟来到我窗前歌唱,又飞走了;秋天黄叶,它们没有什么可唱,飘落着,那里有一队小小漂泊者,在我文字里留下你脚印世界向它爱人摘下它浩瀚面具它变得小如一首歌,小如一个永恒吻它是眼泪大地微笑在这里盛开,浩瀚沙漠正在燃烧着,渴望着一片绿爱,她摇着头笑着飞走了如果你错过了太阳,你也错过了星星,你途中沙子乞求你歌声和你运动,舞动水你愿意担起他们跛足重担吗?她热切脸像夜雨一样萦绕着我梦曾经我们梦见我们是陌生人我们醒来发现我们是彼此相爱悲伤在我心里平静下来就像夜晚在寂静树林中宠物。

万能作文模板2:

William Blake a presented me with my betiful se tree, which is a flower that will nr wither, but I said, "I have a betiful se tree". I walked thugh the sweet flower, and then I went to my betiful se tree and looked after her day and night. But my se disappeared becse of jealousy, and her thorn was my only happiness.

中文翻译:

·布莱克(William BlakeA)为我献上了我美丽玫瑰树,这是一朵永远不会凋谢花,但我说“我有一棵美丽玫瑰树”,我走过那朵甜美花,我走到我美丽玫瑰树前,夜照料她,但我玫瑰因嫉妒而消失,她刺是我唯一快乐•。

满分英语范文3:美丽徐闻

The birds of summer come to my window to sing and fly away; the yellow leaves of tumn, which have nothing to sing, flutter and fall. There is a gup of little vagrants who leave yo footpnts in my words. The world takes off its mask of vastness to its lover.

It becomes as all as a song, as all as an eternal kiss. It is tears, the ile of the earth, blooming here, the vast desert Bning, longing for the love of a piece of green grass, she shakes her head and lghs and flies away. If you miss the sun, you miss the stars, the sand on yo way beg for yo song and yo movement, dancing water.

Are you willing to bear the bden of their lameness? Her wishful face hnts my dreams like the rain at night. Once we dreamt that we were strangers. We woke up to find that we were in love with each other.

Sorw calmed down in my heart like a pet in the Silent Woods at night.

中文翻译:

夏天飞鸟来到我窗前歌唱,又飞走了;秋天黄叶,它们没有什么可唱,飘落着,那里有一队小小漂泊者,在我文字里留下你脚印世界向它爱人摘下它浩瀚面具它变得小如一首歌,小如一个永恒吻它是眼泪大地微笑在这里盛开,浩瀚沙漠正在燃烧着,渴望着一片绿爱,她摇着头笑着飞走了如果你错过了太阳,你也错过了星星,你途中沙子乞求你歌声和你运动,舞动水你愿意担起他们跛足重担吗?她热切脸像夜雨一样萦绕着我梦曾经我们梦见我们是陌生人我们醒来发现我们是彼此相爱悲伤在我心里平静下来就像夜晚在寂静树林中宠物。

标签:

本站内容均为「千代用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论