英语五十以内的作文_八年级真题英语作文2篇

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-03-16 07:30:56 阅读:178 点赞:0

英语五十以内的作文_八年级真题英语作文2篇

关于”五十以内“英语作文模板2篇,作文题目:Within 50。以下是关于五十以内xx年级英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。

高分英语作文1:Within 50

Niobe, Queen of Thebes, had ry reason to be pud of herself. Her father and mother were gods. Her huand is a capable and outstanding musician.

She is ch and powerful. But what made her the hst woman in the world was her fo children, sn manly sons and sn betiful dghters. They are so stng and betiful that the whole world ades them.

Every spng, Thebes women gather at the temple of Leto to offer flowers at the altar of the great mother. She gave birth to o older children, renabo and Artemis. Her women showed great loyalty and respect.

It makes Niobe jealous and angry. When Leto's nuns again called the women to the holy land of Zeus' mistresses, one spng Niobe decided to stop such foolish behavior forr. She came to the women in a betiful flowing be and blamed people for their crazy belief in the goddess.

They had nr seen the goddess. Niobe claimed that she was noble and greater, and asked for recoition in place of lethox. She said she was just a poor mother with o children.

The fghtened women were loyal to the queen and left the sacred place in silence. Leto was iored. Standing on top of a hill overlooking Thebes, Leto saw all this and was ready to pay back the money.

She found Apollo and Artemis and told them the story. Soon, the impatient Apollo came out of Thebes in the dense clouds. Niobe's sn sons were playing on the gund, o ding horses and o wrestling, while the other pnces stood beside them happily.

Applo stretched out his bow and the pnces fell one by one under his precise shot. Even the young people who prayed for mosiwa were not spared. Niobe has changed a lot.

She was deeply gd, but her rude spit was not knocked down. She took her dghter to the bodies of her sons and said a sees of impolite words to Leto and her children. This time it's Artem's tn to pull her bowstng.

Almost in an instant, the sn lively dghters were bleeding and soon stopped breathing. Niobe became numb. She was sitting among 14 bodies.

She had no eyes and tears lled down her cold face. Her bitter anger tned her into a stone. A gust of wind blew her to her hometown in Asia, where she could still stay and see her sitting on the top of a hill, her stng eyes showing pain..

中文翻译:

底比斯王后尼奥贝确实有充分理由为自己感到骄傲。她和都是神。她丈夫是一位能而杰出音乐家。

她既富有又有权势。但使她成为世界上最幸福是她十四个孩子,七个有男子气概儿子和七个漂亮女儿。他们是他们如此强壮美丽,全仰慕他们。

每年春天底比斯妇女都聚集在勒托神庙,在伟大祭坛献花。她生下了两个大孩子雷纳波洛和阿耳特弥斯。她妇女们表现出极大忠诚和尊敬她。

这让尼奥贝嫉妒和愤怒。当莱托修女们再次把们叫到宙斯圣地时,一个春天尼奥贝决定永远停止这种愚蠢行为。她穿着漂亮飘逸长袍来到们面前,责备人们对女神疯狂。

他们从未见过这位女神。尼奥贝她声称自己更高贵更伟大,要求别人赏识她,以取代勒托霍斯。她说,她不过是一个有两个孩子可怜。

这些受惊忠于皇后,默默地离开了神圣地方。莱托被忽视了。站在一座俯瞰底比斯山顶上,莱托看到了这一切,准备还钱。

她发现了阿波罗和阿耳特弥斯向他们讲述了这个故事。不久,不耐烦阿波罗就在密云中来到底比斯城外。尼奥贝七个儿子正在地上玩耍,两个骑马,两个摔跤,其他王子高兴地站在旁边。

阿普洛伸出弓来,王子们一个接一个倒在他精准门下。甚至为莫西瓦祈祷年轻未能幸免。尼奥贝改变了很多。

她悲恸万分,但她粗鲁精神并没有被。她带着女儿来到儿子们前,对莱托和她孩子们说了一连串不礼貌话。这一次到阿泰姆拉她弓弦了。

几乎在一瞬间七个活泼女儿都在流血,很快就停止了呼吸。尼奥贝变得麻木了。她坐在14具中间。

她没有眼睛,泪水从冰冷脸上落下来。她痛苦愤怒把她变成了一块石头。一阵风把她吹到了她在故乡,她还能留在那里看到她坐在一座小山山顶上,她那双强壮眼睛里流露出痛苦。

万能作文模板2:50以内

A man was selling medicine in the . At first, he sold bottles of cold medicine for only one dollar a bottle. Many people wanted to buy it.

His young assistant moved quickly thugh the cwd, collecting money and distbuting cold medicine. Then, when he had a large gup of people, the man held up a very all bottle. "Now," ladies and gentlemen, "he ced," this is what you have been waiting for "And, ladies and gentlemen," the man continued, "I won't charge you $100 a bottle, I won't charge you $50 a bottle.

I won't charge you $25 a bottle. No, ladies and gentlemen, I'll only charge you 10 dollars a bottle. Think about it, my fends," for ten dollars you can live forr.

" Most of the gup didn't beli the man and ced, "if it keeps you alive forr, why don't you dnk it?" Then another man yelled, "yes, you look at least 60 years old." "thank you, sir, thank you," the man replied, "I'm glad you said my real age was 329," the cwd said with a ile, but there were still some people who wanted to beli that one of the men said to his assistant as she passed by: "is that true?" Don't ask, "he's only thirty-nine years old." he said, "I'm over thirty-nine." What does a man sell in the first place a cold medicine B an empty bottle C a medicine for old age d a medicine for immortality why people don't beli this man's medicine can ce old age a medicine is too cheap B medicine is too expensive C he looks very old himself d he looks dishonest ③ the man who sells the medicine says how old he is at least 60 B over 300 C 150 d he didn't say how much the man charged for his senile illness a bottle of one dollar B 25 dollars a bottle C 10 dollars a bottle 50 dollars a bottle we can infer fm the man's assistant B that the man was neither honest nor honest.

中文翻译:

一个男人在集市上卖药,起初他卖几瓶治感冒药,只卖一美元一瓶,很多人都想买,他年轻助手在人群中迅速移动,收着钱,分发感冒药,,当他有一大群人时,这个人举着一个很小瓶子,“现在,“女士们,先生们,”他喊道,“这是你一直在等待治疗老年病药,只要喝一瓶,你就会长生不老”“而且,女士们,先生们,”那人接着说,“我不会收你100美元一瓶药我不会收你50美元一瓶我不会收你25美元一瓶不,女士们先生们,我只收你10美元一瓶想想,我朋友们,“为了十块钱你可以永远活下去”人群中大多数人都不相信这一个人喊道,“如果它能让你永远活下去,你为什么不喝它呢?”另一个人喊道,“是,你看起来至少有xx岁了”“谢谢你,先生,谢谢你,”那人回答说,“我很高兴你说我真实年龄是xx岁,”人群笑着说,但仍有一些人想相信,其中一个男人在她路过时候对他助手说:“是真吗?”他问,“他三百xx岁了,别问我,”助手说,“我只为他工作过。”“一百xx年”注:公平收费v看起来像是练习题:①男人最初卖是什么a治感冒药B空瓶子C治老年药D让人永生药②为什么人们不相信这个人卖药可以治老a药太便宜B药太贵了昂贵C他自己看起来很老D他看起来不诚实③卖药人说他多大了至少60 B超过300 C一百五十D他没说④那个人治老年病收了多少钱A一瓶1美元B 25美元一瓶C 10美元一瓶50美元一瓶⑤ ②从那个人助手B中我们可以推断出,这个人既不诚实,也不诚实。

满分英语范文3:五十以内

Once, in the backyard of o house in temuko, I found a hole in a board in the fence. I looked thugh the hole and saw a landscape behind o house. I stepped back wildly, becse I vaguely felt something was about to happen.

Suddenly, a hand appeared, one hand appeared The little hand of a boy my age disappeared when I appached again. Instead, a wonderful white sheep, whose wool faded and wheels ran away, made it real. I had nr seen such a betiful sheep.

I looked back fm the hole, but the boy saw it gone. I went into the om and took out my own trease: a pine cone, It's open. It's full of ell and resin.

I love it. I put it in the same place and went with the sheep. I've nr seen the hand and the boy again.

I've nr seen a sheep like this, the last toy I lost in a fire, but n now, when I'm nearly 50 years old, whenr I pass a toy store, I'll secretly look at the window, but it's no use for them to stop sheep like that. I am very lucky, I think the intimacy beeen bthers is a wonderful thing in life, feeling the love of the people we love is a fire, but we can feel the love fm them, people we don't know, fm those we don't know, they look at o sleep and loneliness, look at o dangers and o weaknesses, this is a greater and betiful thing, becse It badens the boundaes of o existence and unites all living things, and this exchange for the first time bngs me a valuable idea: all human beings are united in some way. It doesn't spse you that this expeence has reappeared in fnt of me in the context of tuble and persecution.

I ted to give something elastic, earth like, and I exchanged fragrance for human btherhood, just as I had left pinecones by the fence, and since then I have left my words on the doors of many people I don't know, no matter In the backyard of a remote house, maybe it's just a played by o boys who don't know. They want to pass on the good things in their lives to each other. But maybe this all and mysteous gift exchange is still in my heart, deep and indestructible, for me Poetry bngs light.

中文翻译:

有一次,在我们位于特穆科房子后院里调查我世界上微小物体和微小生物时,我发现篱笆一块木板上有一个洞,我从洞里望过去,看到了我们房子后面一道风景,无人照管,我狂野地后退了几步,因为我隐约感觉到即将发生什么事突然,一只手出现了,一只和我同龄男孩小手,当我再次近时,那只手不见了,取而代之是一只奇妙白绵羊,羊毛褪了,子跑了,这一切都使它更真实了我从来没有见过这么漂亮羊我从洞里回头看,但男孩看到了不见了,我走进屋里,拿出了我自己珍宝:一个松果,打开了,充满了气味和树脂,我很喜欢它。我把它放在同一个地方,和羊一起走了。我再也没有见过那只手和那个男孩,我再也没有见过像这样羊,我最后在一场火中丢失玩具,但即使现在,将近xx岁时候,每当我经过一家玩具店时,我都会偷偷地看着橱窗,但他们不再做那样羊也没用了。

我很幸运,我觉得兄弟之间亲密是生活中一件奇妙事,感受我们所爱人爱是一团生火,却能感受到来自他们爱我们不认识人,从那些我们不认识人,他们看着我们睡眠和孤独,看着我们危险和我们弱点,这是一件更伟大更美丽事情,因为它拓宽了我们存在界限,把所有生物联合起来,这一交换第一次给我带来了一个宝贵想法:所有人类都以某种方式团结在一起。这次经历在麻烦和背景下再次出现在我面前,这一点也不会让你感到惊讶,我试图给予一些有弹,类似地球东西,而且我用芬芳换来人类兄弟情谊,就像我曾经离开过篱笆旁松果一样,从那以后,我把我话留在了许多我不认识人门上,无论是在里,还是在狩猎中,或是独自一人,这是我小时候学到最伟大一课,在一个偏僻房子后院里,也许这只是两个不认识男孩玩游戏,他们想把生活中美好东西传给对方,但也许这种小而神秘礼物交换也留在我心里,深邃而坚不可摧,给我诗带来光明。

标签:

本站内容均为「千代用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论