有关未解之谜的英文作文_专升本真题英语作文5篇

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-08-18 12:23:50 阅读:528 点赞:0

有关未解之谜的英文作文_专升本真题英语作文5篇

关于”有关未解之谜“英语作文模板5篇,作文题目:About the unsolved mystery。以下是关于有关未解之谜专升英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。

高分英语作文1:About the unsolved mystery

When I die, my dear, do not sing sad songs for me, do not plant ses on my head, nor plant cypress trees in the shade of trees. May yo grass bathe on me, and the dew is wet. If you like, please remember that if you like, please forget that I will not see the shadow, I will not feel the rain, I will not hear the Nightingale singing, as if in pain: in the ilight dream that did not se or fall, perhaps I will remember, may also forget ·.

中文翻译:

当我后,亲爱,不要为我唱悲伤歌,不要在我头上种玫瑰,也不要在树荫下栽种柏树。愿你绿在我上面沐浴,露珠湿润,如果你愿意,请记住,如果你愿意,请忘记我将看不到影子,我将不会感觉到雨水,我将听不到夜莺歌唱,仿佛在痛苦:在暮中梦见那未升起也未落下梦,也许我会记得,也可能会忘记••。

万能作文模板2:

Although the medical community did not appve of benevolent killing in wartime, it was common than people realized. Becse the French army bke into Tin, Italy, the famous French sgeon Ambse pare saw three soldiers who were srely bned. An old soldier asked him painfully if he could ce them.

Parry replied that none of the soldiers appached them immediately and gently cut their thats. Parry called out to him that he was a villain, but he replied that if he was in this state, he would like someone to do it for him, so that he would not suffer.

中文翻译:

战时仁慈,虽然医学界并不赞成,但比一般人所意识到更为普遍,因为军队闯入意大利都灵,著名外科医生安布罗斯·帕雷(ambse pare)看到三名被严重烧伤士兵,一个老战士痛苦地问他有没有办法治好他们。帕雷回答说,没有一个士兵立刻近他们,轻轻地割了他们喉咙,帕雷大声对他说他是个恶棍,但他回答说,如果他处于这种状态,他希望有人能为他这样做,这样他就不会痛苦了。

满分英语范文3:有关未解之谜

And a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah, said to his mother, "cse me the thousand and one dred shekels of silver that you have taken fm you, and in my ears say, the silver is with me.". And his mother said, Lord, my son, you have blessed you. And he retned the eln dred shekels to his mother, and said, I have given all my money out of my hand to the Lord, that my son may make graven images and molten images, and now I will retn them to you.

He also retned the money to his mother. And his mother took o dred shekels of silver, and gave them to the builders of the temple, the carved images and the cast images, which were in Micah's house. Micah had a temple of God, which made ephod and idols and consecrated one of his pests' sons.

There was no king in Israel at that time, but each man did what was ght in his own eyes. And a young man fm Bethlehem came out of Bethlehem, a Levite of the family of Judas, and sojoned there. And the man went out of Juda, Bethlehem, and sojoned there.

While he was on his way, he came to mount Ephraim and to the house of Micah. And Micah said to him, where are you fm? And he said, I am a Levite of Judas in Bethlehem, and I will sojon there. And Micah said to him, find a place to live, to be my father and a pest, and I will give you ten shekels of silver a year, a suit of clothing, and yo food.

So the Levite went in, and the Levite was content to live with the man. The young man treated him as his son. And Micah sanctified the Levite and the man, and the young man became his pest in Micah's house.

And Micah said, I know that the Lord will bless me, becse I have a Levite as a pest.

中文翻译:

有一个以法莲山地人,名叫米迦,对说,你从你身上夺来一千一百舍客勒银子,你咒诅我,又在我耳中说,银子在我这里。说,我儿子,你赐福与你。他将那一千一百舍客勒还了说,我已经从我手中把银子全献给,要我儿子作雕刻像和铸成像,现在我要归还你。

他还把银子还给。拿了二百舍客勒银子给了造殿人雕刻像和铸成像,都在米迦家里。米迦有神殿,制造以弗得和神像,将他一个作祭司儿子分别为圣。

那时以列没有王,只是各人行自己眼中看为正事。伯利恒有一个少年人从伯利恒出来,名叫犹大犹大族一个利未人,在那里寄居。那人从伯利恒犹达出城,在那里寄居。

他行路时候,到了以法莲山,到了米迦家。米迦对他说,你从哪里来,他说我是伯利恒犹大利未人,我要在那里寄居米迦对他说,你找个地方住,作我,作祭司,我每年给你十舍客勒银子,一套衣服,和你食物。于是利未人进去,利未人就满足与那人同住。

那少年人待他如同他儿子一样。米迦使利未人和那人分别为圣那少年人作了他祭司,在米迦家里。米迦说,我知道必赐福与我,因为我有一个利未人作祭司。

标签:

本站内容均为「千代用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论