介绍仓颉陵的英文作文_初中真题英语作文5篇

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-03-21 06:25:12 阅读:242 点赞:0

介绍仓颉陵的英文作文_初中真题英语作文5篇

关于”介绍仓颉陵“英语作文范文5篇,作文题目:Intduction to the tomb of Cangjie。以下是关于介绍仓颉陵初中英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:Intduction to the tomb of Cangjie

Beijing is the capital of the people's Republic of China. It is the center of national politi, culte, transportation, toi and international exchange. It is located in the north latitude and east longitude.

The whole city is composed of many distcts and counties. Modern Beijing has expeenced about ten generations of operation. There are many splendid impeal city landscapes and ch and handsome cultal hetage.

It is the largest impeal palace in the world and the largest impeal palace in China The great temple of heaven is one of the eight wonders of the world: the summer palace, one of the eight wonders of the world; the Great Wall, one of the eight wonders of the world; the Ming To and the site of Homo erectus, the largest tomb complex in Zhoukou, have been listed as Beijing's world cultal hetage by UNESCO. What you can see and feel is not only the solemn and diified life of the ancient empire, but also the fashion, pspety and convenience of modern cities Beijing will usher in the 10th Olympic Games and show its charming charm again in fnt of the whole world.

中文翻译:

北京概况北京是国首都,是全国、文化、交通、旅游和国际交流中心,位于北纬°’,东经°’,整个城市由多个区县组成,现代北京经历了大约十代运行,这里有着众多皇城景观和浓郁帅气文化底蕴,世界上最大皇宫和我国最大天坛,这是世界八大奇迹之一皇家园林颐和园、世界八大奇迹之一长城、周口最大墓群十三陵和直立人店址已被教科文组织列为北京世界文化遗产,你所看到和感受到不仅是古老帝国庄严肃穆、厚重生活,更是现代都市时尚繁华、高速便捷、浓郁现代气息扑面而来,北京将迎来第十届会再次在全世界面前展示她迷人魅力。

万能作文模板2:仓颉墓简介

The Ming To (13 Ming To) is a specially selected site a few kilometers north of Beijing. The site was chosen by Yongle, the third emper of the Ming Dynasty. He moved the capital of China fm Nanjing to present-day Beijing.

He was regarded as an idea of the layout of the ancient city. After the completion of Beijing and a number of landmarks and histoc sites, Emper Yongle chose the Forbidden City for bial and d his own msoleum. Fm Emper Yongle, the Ming Dynasty bied the Ming Dynasty in this area The to of the former o empers were not bied here near Nanjing (the capital of the rei of Jingtai emper), becse emper Tians denied that Jingtai was the tomb of the emper, but was bied to the west of Beijing.

The last emper Chongzhen who hanged himself in Apl was the last one bied here. It was named Siling by the Qing emper, but it was much aller than him. The Ming Dynasty msoleum site was carefully selected according to the pnciple of Fengshui (geomantic omen).

Therefore, evil spits and evil winds fm the North must be tranerred. An arc-shaped area at the foot of Jundu mountain in the north of Beijing was selected as the one square kilometer area It is sunded by mountains in a pmitive and quiet valley, full of dark soil, quiet water and other necessities. According to the requirements of fengshui, this area will become the cemetery of the Ming Dynasty.

The tomb is sunded by a wall, and a sn kilometer long ad named "Linglu" leads to the most well preserved architectal complex of centy Chinese art and architecte. The fnt door of the complex is a huge three arch, painted red, known as the "big red gate.". At present, three to have been excavated: Changling, the largest Tomb of Ding, whose undergund palace is open to the public.

Zhao Ling has nr excavated it since then, but new archaeological research and plans to fther open the tomb have been spread. In August, the Ming To were listed as a world cultal hetage site by UNESCO. Together with other to, the to were listed as "Ming and Qing Impeal Msoleums".

中文翻译:

明朝十三陵(明朝十三座陵墓)位于北京正北几公里处一个特别选定地点。这个地点是由明朝第三代皇帝永乐选定,他把首都从南京迁至现在北京,他被认为是对古城布局设想北京以及位于其中一批地标和古迹建成后,在永乐皇帝选择了故宫(紫禁城)安葬,并自创陵墓,从永乐皇帝开始,明朝皇帝就在这一地区安葬了明朝前两位皇帝陵墓南京附近(京台皇帝在位期间都城)也没有葬在这里,因为天顺皇帝否认景泰是帝王墓葬,而是葬在北京以西。xx月上最后一位崇祯皇帝是最后一位葬在这里皇帝,被清朝皇帝命名为司陵,但规模比他小得多前辈明朝帝陵遗址是根据()原理精心选择,因此,从北方来恶灵和邪风必须加以转移,北京北面军都山脚下一个弧形区域被选为这一平方公里区域,被群山包围在一个原始、安静山谷里,充满了黑暗泥土、宁静水和其他必需品,按照要求,这个区域将成为明朝墓地。

整个陵墓被一堵墙包围着,一条七公里长路被命名为“灵路”,通向这个保存最完好世纪艺术和建筑建筑群。建筑群前门是一个巨大三拱门,漆成红,被称为“大红门”。目前已发掘出三座墓葬:长陵,最大丁陵,其地下宫殿对公众开放,赵玲自那以后就再也没有发掘过,但新考古研究和进一步开放陵墓计划已经传开了。

xx月,十三陵被教科文组织列为世界文化遗产,与其他墓葬一起被列为“明、清皇陵”朝代名称。

满分英语范文3:介绍仓颉陵

A lawyer named strange, after selecting a totone, was buying a totone. The Mason asked him what he wanted to engrave on the totone: "there is an honest man and a lawyer here." the lawyer replied, "I'm sorry, but I can't do this." the Mason replied, "in this case, it's illegal to by o people in the same grave." I can say, "here lies An honest lawyer '", but it won't let people know who this is." lawyer p "will certainly," people will read it and exclaim, "strange" strange is:.

中文翻译:

一位名叫奇怪律师在挑选了一块墓碑后,正在买墓碑,石匠问他想在墓碑上刻什么“这里躺着一个诚实人和一个律师”,律师回答说:“对不起,但我不能这样做,”石匠回答说,“在这种情况下,把两个人葬在同一个坟墓里是违法,“我可以说‘这里躺着一个诚实律师’”,但这不会让人们知道这是谁,“律师抗议”肯定会,“人们会读到它并惊呼,”奇怪“奇怪是:”。

标签:

本站内容均为「千代用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论